Прочитав переводы б.Перчатка можно определить различия и сходства между ними. Различия: у Жуковского зрители-это король Франциск и придворные дамы, а у Лермонтова зрители-это вельможи, король и дамы. Так же, различия в том, что у Жуковского в битве участвуют лев, тигр и два барса, а у Лермонтова только лев и тигр. Переводы похожи тем, что упала именно перчатка, а Делорж отдал её Кунигунде с гордостью. В обоих переводах звери не устроили битву, а просто легли, так же спомощью взмаха руки король приказываю выпускать зверей.
Мне кажется, что поэты взялись за перевод именно этого произведение, потому что им понравился способ с помощью которого Кунигунда хотела проверить Лорда Делоржа на любовь.
4